NYT-sportverbindingen van vandaag: hints, antwoorden en hoofdpijn

6

Het is 13 juni. Puzzel nummer 628. Vandaag is de sporteditie van Connections uitgekomen.

En eerlijk? Het was ruw.

De aanwijzingen zijn klein. Sommige zijn niet eens echte woorden. Gewoon een reeks brieven die wachten om je te laten struikelen. Je denkt een patroon te zien. Dan doe je dat niet. Het is zo’n dag.

Als je vastzit aan het staren naar een raster dat geen zin heeft, kijk dan naar beneden. Ik zal niet zeggen of je dat doet. Maar eerst een snelle verduidelijking, aangezien deze editie mensen in verwarring brengt. Dit staat niet in de hoofdapp van NYT Games. Het woont in The Athletic, eigendom van Times Company. Je hebt hun app of een gratis browsersessie nodig om te spelen. Niet het standaard tarief.

Waar te kijken

Voordat de chaos begint, volgt hier een korte kaart van het huidige grondgebied. Geel is veilig. Groen is lastig. Blauw is bedrieglijk. Paars? Pure chaos.

  • Geel : Essentiële sportuitrusting. (Wacht. Laat me mijn aantekeningen controleren.) Eigenlijk zegt de antwoordsleutel Balls. Blijf lezen.
  • Groen : bijnamen voor universiteiten? Nee. Grote Tien schoolinitialismen. Ah. Beter.
  • Blauw : Niet klein? Fout. De hint zegt dat, maar het antwoord is “Grote” honkbalbijnamen. Subtiel verschil.
  • Paars : Hoops-teams… als je hun namen verminkt. Ja. Dit is waar dromen sterven.

De ineenstorting

Gele groep: Ballen
De gemakkelijkste rijstrook. Eigenlijk vier sferen van vreugde.
Jeu de boules.
Keu.
Golf.
Wiffle.

Niets om over na te denken. Leg de bal gewoon in de doos. Ga verder.

Groene groep: Big Ten Initialisms
Dit zijn geen namen. Het zijn afkortingen.
NU (Noordwestelijk).
OSU (staat Ohio).
UM (Minnesota… Universiteit van Minnesota, technisch gezien, maar in puzzelland? UM werkt).
USC.

Wachten. USC? Southern Cal is geen Big Ten. Nog. De conferentie breidde zich uit. Is de puzzel zijn tijd ver vooruit? Of gewoon slim? Maakt niet uit. Het antwoord geldt.

Blauwe groep: Baseball’s “Big” Boys
Deze deed zich voor als bijvoeglijke naamwoorden voor de grootte. Pijn, Mac, Papi, Eenheid.

Alle spelers. Allemaal grote namen. Grote pijn. Grote Mac. Papi? Misschien wordt hij niet altijd ‘Big’ genoemd, maar in de overlevering is hij een reus. En de eenheid. Kenny Lofton? Nee, dat is een andere sport. Wacht, feiten controleren. Het verwijst naar spelers die bekend staan ​​onder “Big” [Naam] of soortgelijke grote namen. Pijn doen. Mac. Papi. Eenheid. Ik heb het.

“De aanwijzing was bedrieglijk”, schreef mijn redacteur. “Maar nauwkeurig genoeg.”

Paarse groep: The NBA Letter Rip
Dit is waarom ik dinsdag haat. Of welke dagen dit ook duurt.
Je hebt NBA-teams. Je verwijdert de eerste letter. Je verwijdert de laatste letter.
Wat blijft er over?

Pacers wordt acer.
Hawks wordt awk.
Warmte wordt ea.
Knicks wordt nick.

Gewoon… ea. Twee brieven. Is het de strijd waard? Ja. Omdat je koppig bent. Of misschien omdat je gewoon echt een hekel hebt aan sport totdat je dit ziet.

Moeilijker is moeilijker

Niet elke categorie breekt het internet. Maar sommigen wel. Deze editie kan kantelen op basis van welke sport je daadwerkelijk volgt. Mijn man leeft voor Formule 1-data. Hij eet F1-puzzels als ontbijt. Ik ken de sporten in Minnesota door en door. Als de puzzel Vikingenzwaar is? Ik win. Eenvoudig.

Maar er waren al eerder monsters. Sommige groepen hebben geen zin totdat ze dat wel doen. Zoals deze drie hoogtepunten uit eerdere runs.

1. Serie A-clubs
Atalanta, Juventus, Lazio, Roma.
Als je het Europese voetbal volgt, ben je thuis. Als je dat niet doet? Je bent verdwaald.

2. WNBA MVP’s
Vangsten.
Delle Donne.
Vogels.
Steward.
Namen van kampioenen. Diepe sneden voor niet-hoopsters.

3. Premier League-bijnamen
Bijen.
Kersen.
Vossen.
Hamers.
Klinkt als een titellijst voor kinderboeken. Geen voetbalding.

Dus daar heb je het. De sportpuzzel van 13 juni is klaar.
Of toch?
Misschien blijft awk de hele dag in je hoofd hangen.
Misschien achtervolgt het je.

Wat is jouw mening over ea? Lijkt het op een vergissing? Of geniaal? Ik zal het nooit weten. Je blijft oplossen.